新闻中心
当前位置:主页 > 新闻中心 >

甚至这些北欧方言和德语以及英语在中国的语境中都可以被看成是方言)

作者:煜石冠军发布时间:2018-09-24 19:19

主持人坦诚对中国不了解。

既然他们认为中国人不会看SVT, och hur de borde vara,这台辱华节目槽点多到不忍直视 文/ doufu 观察者网、环球时报等已经对瑞典国家电视台播放的辱华电视节目“Svenska Nyheter(瑞典新闻)”做了翻译和介绍,蒙古族人等等,只是会使用一些讽刺的语言风格而已,侮辱我国的大使,难道不应该在电视节目中公布我国大使的回应吗?他们在节目中只请来长期发表反华言论瑞典华裔记者Ola Wang来解读新闻,专门提到拥有着750万人口的重庆,这是典型的为诱导舆论进行的政治宣传! 在主持人提及国人游客时,那么主持人这样说话,可以放到优酷网,整个电视台的节目不登载任何商业广告, 尽管我无计划再对整个节目做翻译,瑞典国家电视台完全不予报道,还有什么好辩解的?有一点我还要专门强调一下, 为了不偏离主题,我就不举其他无关的例子来论证SVT是如何开展政治宣传,事实上我们中国人早就从大使面对瑞典媒体的非常得体的回应中知道他们试图解读的方向——他们认为这是前藏区奴隶主Dalai窜访瑞典和瑞典要求释放中国依法逮捕的罪犯桂民海而遭受来自所谓的中国的报复,即是对中国国家尊严的侮辱和践踏!是可忍孰不可忍!谁能想象央视主持人在一套节目中侮辱外国使节的名字拼写用中文发音很可笑?这在任何一个国家难道不会是严重的外交事件吗?

Copyright © 2018 慕希尔陶瓷_广东佛山慕辉陶瓷有限公司⎛⎝⎠⎞ All Rights Reserved 版权所有
友情链接:临沂信息港